В Великобритании 22 апреля праздновался 92 день рожденья королевы Елизаветы II.
Günlük arxivlər: 23/04/2018
Сказание о чае
Суфийская притча
В древние времена рецепт приготовления чая был известен только в Китае. Слухи о чае распространились по всему свету, дошли до мудрецов и невежд, и каждый пытался как можно больше узнать о нём в соответствии с тем, каким он его себе представлял.
Царь Инджа (что значит «здесь») снарядил в Китай посольство, которое получило от китайского императора немного чая для своего правителя. Но, увидев, что даже простые китайские крестьяне пьют чай, посланники Инджа решили не привозить своему царю столь грубый напиток; к тому же они были убеждены, что китайский император обманул их и вместо небесного напитка подсунул какую-нибудь дрянь.
Между тем величайший философ из Анджа (что значит «там») собрал все, какие только мог, сведения о чае и пришёл к выводу, что это некая субстанция, которая в самом деле существует, но редко встречается и принадлежит к порядку вещей, мало известных. Ибо ничего определённого о нём нельзя было сказать: трава это или вода, зелёный он или чёрный, горький или сладкий?
В странах Кашиш и Бебинев люди на протяжении целых столетий испытывали все травы, какие им только попадались. Многие травы оказались ядовитыми, чем весьма разочаровали своих исследователей. А так как никто не завёз в их земли семена чайных кустов, все их поиски были тщетными. Они также перепробовали всевозможные жидкости, но с тем же успехом.
На территории Мазхаба («сектантство») при исполнении религиозных обрядов процессия жрецов перед толпой верующих провозила небольшой ларь, наполненный чаем. Но никому и в голову не приходило приготовить из него напиток. Они даже не знали, как это делается. Все были убеждены в том, что чай сам по себе обладает магическими свойствами. Однажды один мудрый человек сказал:
— Вы, невежды! Залейте его кипящей водой!
Но его тут же схватили и распяли, потому что согласно их вере такие действия могли бы разрушить свойства чая. Подобный совет мог дать только отъявленный еретик и враг религии. Незадолго до гибели мудрый человек раскрыл секрет приготовления чая небольшому кругу людей. Этим людям удалось сохранить немного чая, и они тайно приготовляли его и пили. Один человек, застав их за чаепитием, спросил:
— Что вы делаете?
Они ответили ему:
— Это лекарство, которым мы лечимся от одной болезни.
Итак, одни видели чайные кусты, но не обращали на них никакого внимания. Другим его предлагали испробовать, но они отказывались, полагая, что это напиток для простых людей. Третьи владели чаем, но вместо того, чтобы пить его, поклонялись ему. За пределами Китая лишь несколько человек пили чай, да и то в строгой тайне. Но вот пришёл человек знания и сказал купцам, занимавшимся чайной торговлей, любителям чая и другим:
— Тот, кто испытал, — знает. Кто не испытал — не знает. Вместо того чтобы произносить пустые речи о небесном напитке, предлагайте его людям на ваших пирах. Те, кому чай понравится, попросят ещё. Те, кому он не понравится, продемонстрируют, что недостойны сделаться его почитателями. Закройте же лавки красноречия и таинственности и откройте чайханы опыта.
Итак, от города к городу, от села к селу потекли по Шёлковому Пути караваны с чаем. Купцы, чем бы они ни торговали — нефритом, драгоценными камнями или шёлком,— останавливаясь на отдых, готовили чай, если умели, и предлагали его местным жителям, знали те о нём или нет. Так появились чайханы, которые строились на всём пути от Пекина до Бухары и Самарканда. И те, кто пробовали, — узнали.
Вначале, как всегда бывает, чаем заинтересовались только великие и проницательные мыслители, давно искавшие небесный напиток. Прежде их отношение к чаю сводилось к таким стереотипным фразам: «Но ведь это обыкновенная сушёная трава» или «Почему ты кипятишь воду, чужестранец? Ведь я прошу у тебя небесного напитка». А иные из них говорили: «Как мне знать, что это такое? Докажите, что это чай. Да и цвет вашей жидкости не золотой, а коричнево-жёлтый». Но когда истина сбросила с себя покров тайны и чай стал доступен всем, кто хотел его попробовать, роли людей поменялись, и те, кто высказывались теперь подобно этим мудрецам, оказались в дураках. Такая ситуация сохраняется и по сей день.
Pritchi.Ru
Розу каждому кто купит книгу
С 1996 года ежегодно 23 апреля отмечается Всемирный день книг и авторского права, провозглашённый на 28-й сессии ЮНЕСКО 15 ноября 1995 года.
Решение было принято с целью просвещения и развития культурных традиций, а также с учётом того, что книги являются наиболее важным средством распространения знания и самым надёжным способом его сохранения. В резолюции отмечается эффективность проведения в этот день книжных выставок и ярмарок.
При принятии решения учитывался опыт ряда стран и организаций, ранее проводивших «День книги». В частности, в Испании в 1926 году король Альфонс XIII подписал декрет о праздновании в Испании Дня испанской книги, и, после некоторой полемики, было решено, что этот день будет отмечаться 23 апреля — в день, который принято считать датой смерти Мигеля Сервантеса (на саом деле, как считают историки, писатель скончался 22 апреля, но по обычаям того времени датой смерти записана дата похорон — 23 апреля). В этот же день скончался легендарный Уильям Шекспир. В Барселоне этот день совпал с праздником в честь покровителя Каталонии Святого Георгия, когда книготорговцы устроили грандиозную книжную ярмарку. Именно там с 1931 года появился обычай дарить розу всякому, кто купит книгу.
23 апреля в истории Азербайджана
Cегодня, 23 апреля, родились Аждар Исмайлов – азербайджанский ученый, доктор филологических наук, профессор изучавший жизнь и творчество Гусейна Джавида, и актёр Вюсал Муртузалиев, исполнивший в кино роль сына Гусейна Джавида-Эртогрула Джавида.
Аждар Исмайлов наряду с активной научной деятельностью был также одним из активных создателей партии «Ени Азербайджан». Он родился в 1938 году в селе Чомахтур Шарурского района Нахчыванской Автономной Республики. В 1961 году окончил филологический факультет Азербайджанского государственного университета.В 1963—1965 годах учился в Азербайджанском театральном институте, был студентом режиссёра Мехти Мамедова и актера Рзы Тахмасиба. В ходе своей научной деятельности в 1974 году защитил кандидатскую диссертацию на тему «Исторические драмы Гусейна Джавида» («Пророк», «Храмой Теймур», «Сиявуш», «Хайам»). В 1982 году приступил к исследованиям для написания докторской диссертации «Творчество Гусейна Джавида и традиции демонизма в мировой литературе», утверждённой со стороны научного совета Института литературы имени Низами. Вопреки утверждениям наших литературоведов о зарождении азербайджанского романтизма в связи с событиями 1905—1917 годов, автор диссертации доказывает, источником романтизма Гусейна Джавида стала философия Зарван («Авеста»), а его философско-эстетические ценности берут начало в тюркской «Регулируемой литературе» и в контексте демонизма исследуется привязанность прогрессивного поэта-мыслителя к творческому пути корифеев мировой литературы. Некоторые отечественные ученые не желали видеть Гусейна Джавида в одном ряду с гигантами мировой литературы. Они также испытывали трудности в постижении его философии демонизма. В 1988 году состоялось заседание Совета защиты с участием пяти знаменитых специалистов мировой литературы из Москвы и Грузии. Их положительные отзывы, особенно, слова официального оппонента из Москвы, профессора А. Л. Штейна «мы, специалисты романтической литературы до этой диссертации думали, что романтизм завершился в XIX веке, теперь выясняется, что в XX веке был такой творческий гигант как Гусейн Джавид», стали весомым ответом тем, кто стремился эгоистически противостоять появлению диссертации, впервые в литературоведении и философии Советского Союза раскрывавшей проблемы демонизма, повествовавшей о его философско-эстетических и политических ценностях. Аждар Исмайлов в своей работе часто ссылаясь на заслуживающие доверия источники, этнографические памятники, церковную литературу, труды знаменитых русских, армянских и европейских историков, изобличает во лжи «отца армянской истории» М.Хоренаци, произведения которого считаются надежным источником армянской исторической литературы. Основываясь на научных доводах А.Тагиоглу доказывает, что вся «История Армении», составленная на основе мифологической и филологической литературы, относящейся к трем тюркским государствам (Биаини, Арме, Парт/Парфия), но «арменизированная» в армянской церкви является фальшивкой и вымыслом армянских историков, которые и ныне продолжают традиции своих дедов-священников.
Сыгравший в фильме «Жизнь Джавида», сына Гусейн Джавида – Эртогрула Джавида, Вюсал Муртузалиев родился в Сумгайыте, в 1982 году.Он закончил режиссёрский факультет Азербайджанского государственного университета культуры и искусства. Вюсал Муртузалиев является актёром имеющим большой успех в сфере дубляжа. Он снимался в таких фильмах как «Генералы републики», «Жизнь Джавида», «Добрый день, мой ангел!», «Блгоприобретённые деньги», «Джавад хан», «Град», «Тайна» (телесериал), «Наша свекровь» (serial), «Выше всех угроз», «Фокус».
Нужен ли Азербайджану переход на взаиморасчёты в национальной валюте?
В последнее время страны Евразийского региона всё больше заговаривают о переходе в ходе торговых операций на национальные валюты. Причина принятия подобного решения заключается в основном в желании обрести независимость от иностранной валюты, в частности от доллара.
Процесс дедолларизации, который мы сегодня наблюдаем, начался в 2010 году, когда некоторые страны стали постепенно отказываться от использования доллара США в качестве валюты международных расчётов и резервной валюты. За прошедший период произошло значительное сокращение участия крупнейших государств мира в американской финансовой системе, завязанной на долларе. Место доллара постепенно занимают другие валюты, а также создаются альтернативы американским финансовым институтам (зачастую формально международным, но фактически находящимся под контролем США).
По словам международных экспертов, дедолларизация является одной из важнейших тенденций в рамках перехода к многополярному миру. Ведущую роль в ней играют альтернативные США мировые центры силы, включая такие державы, как Китай, Россия, Иран, Индия, Бразилия и другие.
Процесс дедолларизации резко ускорился во второй половине 2014 года в результате известных политических событий в Украине, Китае и других странах. По наблюдениям аналитиков, страны БРИКС ведут работу по формированию альтернативных международных финансовых институтов.
Этот процесс может иметь разные последствия для разных стран.
К примеру, импортозависимым странам отказ от доллара не выгоден, так как значительная часть взаиморасчётов в этом случае будет проходить, так или иначе в долларах, а ведущими поставщиками качественной компьютерной техники, программных обеспечений, ряда продуктов питания и т.д. являются США, а в глобальном мире всем странам эти покупки просто необходимы. Если страна не имеет особого экспортного потенциала, осуществляет торговые операции в национальной валюте, а в итоге должна импортировать необходимую ей продукцию за доллары, то она, конечно же, будет в проигрыше.
Конечно же, можно обратиться к продукции Китая, но насколько качественной и устойчивой будет эта продукция прогнозировать нелегко. Помимо этого, страны, отказавшиеся от доллара, хотят они этого или нет, постепенно закроются в своём регионе, как это было когда-то во времена СССР. Ещё одним вопросом будет выбор единой валюты, в которой будут вестись взаиморасчёты в регионе, и тут опять возникнет новая зависимость одних стран от других. Насколько известно Турция уже сегодня перешла на взаиморасчёты с некоторыми странами в лирах, Россия договаривается с Беларусью и Китаем относительно ведения торговых операций в нацвалютах и этот список будет возможно расширяться.
Согласно данным выпуска «Экспортного обзора» Центра Анализа Экономических Реформ и Коммуникации за январь 2018 года, экспорт ненефтяного сектора Азербайджана в 2017 году составил 1 млрд. 538 млн. долларов. В результате экспорт ненефтяного сектора в 2017 году увеличился на 24% по сравнению с 2016 годом. За указанный период в экспортных операциях участвовали 1923 субъектов. По данным Государственного Таможенного Комитета, большая часть наших ненефтяных продуктов была экспортирована в Россию в 2017 году (553 млн. долларов).
А нужно ли Азербайджану, который, так или иначе, держит собственную национальную валюту в узде, и имеет не малый экспортный потенциал, переходить на взаиморасчёты в национальной валюте? Это скорее политический вопрос нежели, экономический, так как по мере успешной реализации политики импортозамещения, и на фоне подорожания нефти на мировых рынках Азербайджан, возможно, обретёт некоторую экономическую неуязвимость.
Азербайджан намерен создать почтовый банк?
В настоящее время в Японии, Германии, Франции, Италии, Израиле, Нидерландах, России государственный почтовый оператор успешно осуществляет банковскую деятельность и не только конкурирует с банковским сектором, но занимает более высокие позиции. Азербайджанский государственный почтовый оператор «Azərpoçt» также уже не первый год оказывает населению финансовые услуги, правда не в полной мере.
Новое назначение руководителем «Azərpoçt» Эмина Эфендиева, который ранее занимал пост главы представительства Международного Банка Азербайджана в Москве, даёт повод надеяться, что и Азербайджан встанет в один ряд со странами, успешно реализовавшими проект по созданию почтового банка.
Ещё более реалистичной данная мысль кажется на фоне консолидации и закрытия ряда коммерческих банков. Если раньше на данном рынке было 43 банка и очень жёсткая конкуренция то теперь ситуация на рынке может измениться в пользу «Azərpoçt», если конечно он станет почтовым банком.
Актуальность почтовых переводов также возрастает на фоне заявлений России, Беларуси, Китая и Турции относительно намерения перейти на взаиморасчёты в национальных валютах. Как известно в системах денежных переводов отправитель перечисляет определённую сумму в валюте своей страны, а получатель может её получить в валюте своей страны.
К тому же, развитие современных интернет и мобильных технологий выводит банки на новый уровень развития, когда IT подкованность и защищённость банка становится важнее, нежели разветвлённая филиальная сеть, создающая дополнительные расходы. Сегодня для банков намного важнее развитие уникальных банковских приложений, позволяющих банку выделиться на рынке финансовых услуг, на котором постепенно укрепляются всё больше IT приложения, создающие реальную конкуренцию банковским услугам. Во всём мире финансовый сектор постепенно цифровизирует свою деятельности. Глобальное развитие информационных технологий с постепенным проникновением во все сферы государственного управления и бизнеса, создало новые финансовые технологии, криптовалюты, электронные деньги и прочие инструменты. Все эти инновации в скором времени если и не приведут к полному выводу из оборота наличности, то постепенно вытеснят с рынка платёжных услуг всем нам известные пластиковые карты. Так, новые цифровые платёжные инструменты выгодны банкам и населению тем, что не требуют постоянной эмиссии новых пластиковых карт и банкнот. Во всём мире банк в привычном для нас понимании постепенно теряет актуальность, переходя в цифровую плоскость, так как и корпоративным, и частным клиентам удобнее использовать услуги мобильного интернет-банкинга, который не требует наличия десятков и сотен банковских филиалов и отделений по всей стране и необходимости их посещения по любому поводу. Это в свою очередь сокращает расходы банков на обслуживание клиентов, но в то же время создаёт новые статьи расходов в виде привлечения IT профессионалов способных создать новые надёжные и киберустойчивые платформы и услуги для обслуживания клиентов.
В этом процессе филиальная сеть почтового оператора, в нашем случае в виде «Azərpoçt», как нельзя более эффектно вписывается в картину обслуживания клиентов в регионах, которые смогут при острой необходимости обратиться с беспокоящими их вопросами в отделения почты.
Тем более, что в перспективные планы «Azərpoçt» уже не первый год входит внедрение услуг выдачи кредитов и приёма депозитов, в рамках проекта «Развития финансовых услуг» , однако в связи с реструктуризацией Министерства транспорта, связи и высоких технологий, данный проект, как и многие другие был заморожен. По прогнозам международных экспертов на начальном этапе при удачном течении исполнения проекта национальный оператор почтовых услуг должен был охватить своими услугами 5% рынка финансовых услуг. Всемирный Банк в 2015 году предложил Азербайджану продолжить реализацию проекта «Развития финансовых услуг» в целях расширения спектра финансовых услуг оказываемых «Azərpoçt». Однако для оказания почтовым оператором услуг по выдаче кредитов и приёму депозитов требуется принятие соответствующих изменений в законе «О почте» Азербайджана.
«Azərpoçt» на сегодня успешно подключён к системам AZİPS и XÖNKS, являющихся составной частью Национальной платёжной системы, а также к международной платёжной системе SWIFT. Почтовый оператор имеет корреспондентские счета в иностранных валютах Citibank (США), Raiffeisen Bank (Австрия) «Сбербанк» (Россия). В настоящее время “ Azərpoçt ” оказывает услуги по приёму коммунальных платежей, приёму и доставке денежных переводов, приёму абонентской платы за телефон и разговоры, приёму абонентской платы операторов мобильной связи, услуги быстрых денежных переводов и т.д.
В настоящее время «Azərpoçt» имеет сеть «Şəbəkə» с соответствующей инфраструктурой, однако, по мнению специалистов, кадровый потенциал работников данной сети необходимо будет усовершенствовать в соответствии с требованиями банковского сектора.
В мировой практике полная трансформация почты на рынок банковско-финансовых услуг требует 10-18 лет, в Азербайджане же этот процесс начат в 2005 году, а это значит, что в ближайшие годы «Azərpoçt» вполне может стать полноправным членом данного рынка.
Международный опыт показывает, что при успешной трансформации, субсидируемый почтовый оператор может превратиться в обеспечивающий себя почтовый бизнес в роде “Deutsche Post” (Германия), “PostNL” (Нидерланды), “La Poste” (Нидерланды) и “Poste Italiane” (Италия), обороты которых исчисляются в миллиардах евро.